新加坡还是新加波?
首先,这两个名字都是指同一个国家——新加坡。
“新加波”是“新加坡”的旧译名之一(另外两个是“星加坡”“星州”),而“新加坡”则是其英文名称Singapore的汉语音译。 其次,这两个名字都适合形容这个国家的国体——共和联邦制。
作为亚洲的西方化程度最高的国家之一, 新加坡继承了英国式的议会民主制和君主立宪制,又结合自身国情,发展出了独特的政治体制。一方面,人民行动党(People’s Action Party)长期执政;另一方面,这种政体保证了不同种族、不同宗教信仰的人都可以在这一共和国找到合适自己的位置。
这两个名字都符合这个国家城市的特点——首都及最大城市的新加坡市有着完善的基础建设,整洁的环境,充足的资源,并因此获得了“花园城市”的称号,而这正体现了新加坡作为一个现代国家的形象。
最后,这两词分别来源于马来语与华语。 由于历史原因,新加坡使用马来语和华语这两种官方语言。新加坡的国号也同时采用了用这两种语言的书写形式,即“Singapore”(英文)和“Sinagra(马来语)。