法国是省还是洲?

危思昊危思昊最佳答案最佳答案

法国的省和中国的省不一样,不能直接理解为中文中的“省”字。 法语中的”province"可以翻译为中文里的“省”、“府”或“州”;而“département"则只能翻作 “省”或者“地区”,不能翻作“州”。

不过现在的法国并没有传统意义上的“省”的概念了。 在法国大革命前和二战时期,法国实行的是行政省(provinces administratives)制度以区分教会辖区(diocese)与王国直属区(chapters)。当时的各省拥有自己的行政区划单位,从巴黎到省府的一级道路,省内道路由省政府维修保养。但是后来随着国家职能扩张,中央集权强化,到了拿破仑时代就废除了这种制度,成立了法兰西执政府(le Directoire),国家直接统治所有行省。

此后,直到1956年,法国一直延续着这样的体系。但是在普鲁士的胜利和第三帝国的威胁下,人们发现这样的体制无法应对一个民族需要一致抵抗外敌入侵的需要,于是从1956年开始建立了“法兰西共同体”(la Communauté Française),为了在保留地方差异性的同时建立新的全国认同,允许使用不同颜色的旗帜来代表不同的地区。

其中,蓝色象征蔚蓝的天空,绿色象征农场和小麦,自然也是勃艮第的黄色,科西嘉的黑蓝色,普罗旺斯的红色... 但不管怎么变换,省的概念是始终存在的并且一直没有改变。

一直到2014年,法国总统奥朗德(François Hollande)和总理瓦尔斯(Manuel Valls)为了推行他们的社会法,提议修改法律让同样的政策适用于全国的每一个地方,才使得“省”这个概念开始被泛指“大区”之内。

因此现在有人说法语中的“Providence"其实是指“Départemen",只不过这里用拉丁文表示而已~当然啦,说这话的人肯定不是地理盲。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!