韩国岭南是什么岭?

雍若云雍若云最佳答案最佳答案

“韩岭”不是“南岭”(한령); 其次,“韩岭”也不是“岭南”(한량/련방)。 “韩岭”是“咸岭”的误笔——咸(함)字的古体字写作「韓」,與「鹽」、「函」等字形相近,很容易寫错。所以这只是一个文字游戏。 关于這個“咸嶺”到底指哪條山脈,有兩說: 一說是指今首爾以南的太白山脉。 二說是指今忠清道、全羅道的丘陵地帶。

以我之见,二說都欠妥當,應該是後者,即今忠清道和全羅道一帶的山丘地帶。理由是:

1. 咸嶺的「咸」指的是「鹹水」。而古代韓國人把今天忠清道內的汝矣島、佛光山等地稱為「淡水」「鹹水」,把東北方的白頭山稱為「淡水山」(白頭山是內陸湖,其湖水沒有水文上的分水嶺)。《三国志》裡裴松之注引用的漢獻帝時期崔寔所著的《四民月令》里載:「十二月……養魚,池蓄。」[1]「蓄」字通「濕」,「池蓄」就是今天中文中的「水池子」。可以看出,這兩處之地在古代都是淡水湖泊或沼澤。其中「鹹水」是對應「淡水的」,「鹹嶺」的意思即是「在鹹水邊上/里的山嶺」。 而現代的學者多數認為“咸嶺”是指今太白山脉。但我檢視了相关的資料,發現“咸嶺”作為地理名稱出現的文献中,除了一兩例引用自漢代典籍之外,其余都是引用自朝鲜王朝的書籍,而這些書籍提到「咸嶺」的地方都有「此謂江南之山也」的句子(比如《山海經·中山经·湘水》注、《东医宝鉴·山水部》第三卷「山之陰陽」、《花郎世譜·八花郎》第二卷「天台山」注)。可以確定的是,「咸嶺」這地名是來自於人們對這一帶的地形特徵的印象描述:「這地方到处都是丘陵和漫灘」。因此「咸岭」就是「韓嶺」「嶺黨」的訛字。

2. 咸嶺不可能是南嶺,因為南嶺在韓國的傳統範圍是被視為「南方的土地」。

3. 咸嶺也不可能是嶺南大區,因為那是一個文化概念而非地理概念。而且嶺南在韓國人的眼中並不是一個統一的地理單元。 嶺南大區包含廣東、廣西、雲南三省及其鄰近的福建、湖南一部分,而在遼寧、河北一帶的朝鮮裔人群則被視為「關東人」〔ㆍ〕。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!