澳洲网络有中文服务吗?
以前没有,现在有了! 2016年8月,谷歌澳大利亚分公司宣布,他们正在与一家名为“知更鸟”的本地人工智能企业合作,通过机器学习技术,为谷歌搜索提供面向当地用户的即时翻译结果。 这个项目刚上线的时候,只提供了6个语言选项,其中就没有中文,所以当时很多国内用户还无法享受到这项功能。 但从2017年夏天开始,谷歌搜索就增加了对简体中文字符串的支持(繁体中文字符串在2018年初加入),这意味着用简体中文输入法在谷歌搜索页面内输入文字,即可得到即时翻译的结果。
但谷歌的这种即时翻译支持的范围很小,它只涵盖了诸如人名、地名和机构名的正式名称以及短一点的单字、词组和简短句子,对于常见的长度较长的句子和短语,目前依然得不到支持。而且,这种即时翻译并不是把查询字符串直接翻译成目标语言,而是基于分布式计算框架,将查询分成若干子句然后依次提交给各个机器学习的子任务进行解析,再按照一定规则将各子任务的解析结果整合起来形成最终翻译结果。每个查询的翻译结果都会受到之前查询历史的影响而有所不同。 所以同一个查询在不同的机器不同的时间执行的翻译结果很有可能是不一样的。比如你查询一个人名或者街名,如果上次查询记录这个人名或者这个地址不存在或者记录不准确,这次的翻译结果就会带有疑问标记,表示查询结果有待确认。下图是最近一次实验查询“清华”得到的部分结果。
除了谷歌以外,另一个大型互联网搜索引擎Yandex也提供了类似的功能。跟谷歌不一样的是,Yandex的这个新工具允许用户自行选择语言的转换方向(如英→中或中→英)且无需登陆账号就能使用。不过,这个新功能同样存在局限性,它只能翻译短一点的单字、词组及简短的句子,对长一点的句子和中文繁体文字串则无能为力。另外,该功能仅支持英语、俄语、德语、法语、西班牙语和意大利语向中文的翻译。