日本语留下来怎么说?
“留在心里说”的意思可以用「心に残りしませ」或「心に残されます」表示,其中动词「残す」有“留下(记忆、足迹等);残党;余留”等意思;「心に残る」是「残す」的自谦语形式。
1 この景色を心に残しました。/我把这景色给留在了心里。
2 彼女はあなたのことを心に残さないですか。/她不会把你给忘了吗?
3 この本が面白いから、心に残っていきたい。/因为这个书很有趣,我想把它记在心里。
4 先生のことばを心に残す。/把老师的嘱咐记在心里。
5 この道を歩きました。道々、心に残ります。/我走过这条道路。在途中,我留下了回忆。
6 母には子どもをたくさん残さなければなりません。/母亲必须有好多好多的孩子才能满足啊! 「~ておく」表示“事先做好准备;预先……好让……”,后面接“名词+う/よう”的形式。
可以用于自己先做准备、也可以用以指示别人为自己做准备了。
例:
1 友達の来週の誕生会を心に残ろう。/我要把下周朋友的生日聚会给记在心里。
2 授業中はちょっとしたことが目立つ場合があるから、それに備えておくこと。/上课的时候有可能由于一些小事而受到注目的场合所以要做好心理准备。
3 失敗した時はこれを考え直しておくべきだ。/失败的时候应该重新考虑一下这个问题。
4 小さくでも、自分の意見を持つことは重要だと思うので、いつも言えずにおく。/即使只是提出自己的想法也很重要的感觉所以我总是憋在心里不说出来。